29 Mrz Eierschalensollbruchstellenverursacher
Gibt es ein „deutscheres Wort“ als Eierschalensollbruchstellenverursacher? Und die Funktion erst – wahnsinnig überlebenswichtig ;) – und irgendwie auch sehr deutsch. Ich hoffe ihr alle übersteht Ostern besser als die Eier. Habt eine wundervolle Zeit mit der Familie oder den Liebsten. Ich persönlich freue mich schon am meisten auf die Ostereiersuche. Diese macht nämlich auch mit über 20 Jahren (jaaa!) noch sehr viel Spaß.
A punch-bell egg cracker already is a nice word in English, but now please prepare mentally for the German version: „Eierschalensollbruchstellenverursacher“, jep…just one simple and lovely German word, maybe the most German word existing. Same as its function – so incredible important to survive ;) somehow also quite German. I hope all of you celebrate a nice Easter and withstand everything happening better than this egg. Please have a great time with your family or loved ones. I personally can not wait for the egg hunt. Cause it still is – also with over 20 years (yesss!) the greatest fun.